Apna Pun Jab Ho Way

20121125-023503.jpg

फूल ने फ़ूल को फ़ूल कहा,
फ़ूल ने फूल सुना, फूल गया,
मीठी लगती है फ़ूल को फूल की नुक़्ताचीनी भी।

कर्मण्ये वाधिकारस्ते
मा फलेषु कदाचन
फलों का राजा, लँगड़ा।

स नी मा पा पा
धा रे मा गा गा
सनीमा, संगीत।

चार आने में
मेले के मज़े
आने नहीं।

तुम्हारी जीत,
मेरी हार,
तुम्हारा हार।

पिया परदे सी, पिया परदे सी,
पिया परदेसी ने पिया परदेसी,
खूब फबती है पिया पर देसी।

बाल-बाल बच गए, सब ठीक-ठाक रे,
बाल बाँका ना हुआ, बच गई नाक रे,
बैरी जग, तू भी जग, बाल बना, बाँका बन।

वो हाथ धरती है
मेरे सर पर,
वो हाथ धरती है।

कटे हैं पर
कटे नहीं हैं,
उड़ रहा हूँ मैं।

तुम सोना चाहते हो,
तुम्हें जागना पड़ेगा,
मैं सोना चाहता हूँ।

जायफल
जो जाय फल
तो जाय फल।

जल बिन मछली,
जल जाती है,
अनजानी सी आग में।

बढ़ना घटना,
घटना घटना,
बढ़। घट ना।

मन भारी है,
एक मन भारी
वज़न है मन पर।

तन तना है तने का, तना तना है अभी,
फल लगेंगे झुक जाएंगीं डालियाँ तनातन
तना तना रहेगा, तन कर खड़ा रहेगा।

काम का मारा आदमी
काम का मारा
कोई सूत्र काम नहीं आता।

जो खाते हैं,
उनके खाते हैं,
स्विस बैंक में।

नाना प्रकार के
होते हैं नाना,
एक पाटेकर भी।
__________________________________

छुरी घायल करती है, कांटे चुभते हैं,
हथियारों से नहीं, हाथ से खाता आदमी,
“खाते-खाते हँसता है, मैनर्स नहीं है?”
“मैनर्स हैं, वेस्टर्न नहीं हैं बस”,
लो ये खाते-खाते बोलता भी है।

Advertisements

Belladona!

(A little homeopathic fun. Harmless. Mindless.)

The more you dilute it
the stronger is its potency,
Is it my love or homeopathy?

Like cures like,
Your dislike really hurts
I’m incapable of disliking you

Your sarcasm slices my ego
Harsh words of allopathy,
And they cause side-effects

This longing is chronic,
Keep your mother tincture
Give me Belladonna, pure!

तुम जितना मंद करोगे,
तेज ये उतना होगा,
इश्क होम्योपैथी की दवा सा है!

ज़हर ही ज़हर का इलाज है
तुम्हारी बेरुखी का कोई इलाज नहीं
मैं तुमसे तो रुख मोड़ नहीं पाऊंगा

तुम्हारे तंज मुझे चीर कर रख देते हैं
हर किनाया अंग्रेजी दवा जैसा है,
गैर-इरादतन क़त्ल सा करते हो तुम!

मेरी जुस्तजू को भी इक ज़माना हुआ
दीदार-ए-गैर की तरह मुझे दीदार ना दे
ज़हर ही दो मुझे पर खालिस दो!

Talaash

1.

तुमको पा-पा के हमने खोया है,
ऐ मंज़िल, मेरी ही साज़िश थी,
ताकि ताउम्र करूं तुमको तलाश.

2.

तुम जो देख रहे हो अपनी आँखों से,
वो देखने के लिए अक्सर मैं,
अपनी आँखें बंद कर के देखता हूँ!

3.
मेरे ज़ेहन के बेनिशां तहखाने में,
फिर से टूटी हुई अलमारी के पट,
तेरे तसव्वुर के हाथों ने हैं खोल दिए!

Past Perfect! A Triveni Sangam.

माज़ी के बंद कमरे में,
लम्हे गिनता रहा हूँ मैं,
और यहाँ सारी गिनती उलटी है.

जिस दीवार से लग के बैठा हूँ,
दूसरी तरफ उसकी रोता है कोई,
इस दीवार की सीलन नहीं जाती.

सूखे, मसले हुए फूलों की खुशबू,
मस्त कर देती है अँधेरे को,
मैं जहाँ तितलियाँ पकड़ता हूँ.

दर्द नहीं हैं ये, दर्द के याद ही हैं,
माज़ी के ख़ार जब भी चुभते हैं,
मेरे सब ज़ख्म मुस्कुराते हैं.

रोज़न-ए-जिन्दां से सूरज ने,
छु लिया तो मेरा कुम्हलाता बदन,
सूरजमुखी हो गया एक लम्हे के लिए.

एक लम्हे का ही खेल है यह तो,
हालांकि रोज़न पर कोई पर्दा नहीं है,
और इस कोठरी का कोई फ़र्दा ही नहीं.

एक घुटन है मीठी-मीठी,
एक जलन है मध्धम-मध्धम,
और ये एहसास कि महफूज़ हूँ मैं

इसलिए माज़ी में ही जीता हूँ,
जो है, जैसा है, देखा-भाला है,
अँधेरे में भी पहचान लेता हूँ.

सुना है फ़र्दा में बहुत उजाला है,
माज़ी और फ़र्दा के माबैन,
जो धुंधलका है उससे डरता हूँ!

आने वाला कल है तो वो आए,
गुजरे कल की गुन्दाज़ बाहों में,
मैं तो कब से इंतज़ार में हूँ!

बस यही आस कि कल का सूरज,
आए और खिड़की से झांकता जाए,
कर जाए मुझे हरा और सूरजमुखी.

—————————————————
माज़ी: Past फर्दा: Future  माबैन: In between रोज़न: Window जिन्दां: Jail

Triveni & a postscript

हर एक बात मेरी जिंदगी की तुमसे है ہر ایک بات میری زندگی کی تمسے ہے
वो एक रात मेरी ज़िंदगी की तुमसे है وو ایک رات میری زندگی کی تمسے ہے
बाकी सब दिन तो इंतज़ार के थे باکی سب دیں تو انتظار کے تھے

अब कोई रास्ता बचा ही नहीं اب کوئی راستہ بچا ہی نہیں
जिधर देखो बस पानी ही पानी جدھر دیکھو بس پانی ہی پانی
इस तलातुम में खुदा क्या नाखुदा भी नहीं  اس تلاطم میں خدا کیا ناخدا بھی نہیں

तुम थे तो चट्टानों से भी लड़ जाता था تم تھے تو چٹانوں سے بھی لڈ جاتا تھا
तुम थे तो तूफानों से भी लड़ जाता था تم تھے تو طوفانوں سے بھی لڈ جاتا تھا
आज खुद से भी सामना नहीं होता آج خود سے بھی سامنا نہیں ہوتا

फिर वही रात तो आने से रही پھر وہی رات تو آنے سے رہی
लगी ये आँख ज़माने से रही لگی یہ آنکھ زمانے سے رہی
शमा बुझा दो, हमको अब सो जाने दो شمع بجھا دو ، ہمکو ہی اب سو جانے دو

_____

अमेरिका में बवंडर आया तो बिजली चली गई, امریکا میں بونڈرآیا تو بجلی چلی گی
हमारे गाँव में बिजली आये तो बवंडर आ जाए! ہمارے گانوں میں بجلی ے تو بونڈرآ جاے