Questions and answers

20121111-174642.jpg

You said ask, and
It shall be answered
I’m waiting

What came first?
Question or the answer?
If it was the former, how did you know the latter?
If it was the latter, why did it come later?
If the question has been asked before,
So has the answer been answered?
The question remains
What came first?

You say
In the beginning was the word
Was the word a question?
Or an answer?
Did it mean anything at all?
Does it mean anything at all?

When I asked
What will happen to the lake
By whose shore I swore my love for you?
What becomes of the night
That filled with light the darkest nooks of my heart?
How will the flowers I gifted you
Breathe in the bosom of a history book
Full of deathly intrigues and wars of men
Your answers were quick as lightning
As if you knew them by heart,
As if the answers came first,
And waited for the questions to arrive

You had asked the same questions to yourself
A million times, you had answered them
In my absence, in your mind,
my questions were robbed of their originality,
And wrapped in repetitiveness
They weren’t even questions anymore
There weren’t any answers you gave
What came first now doesn’t matter,
The former or the latter?
Chicken or the egg?

Did it mean anything at all?
Does it mean anything at all?

 

तुमने कहा सवाल करो,
जवाब ज़रूर मिलेगा
मैं इंतज़ार में हूँ

पहले कौन आया?
सवाल या जवाब?
अगर पहले सवाल आया,
तो तुमने जवाब कैसे दिया?
अगर जवाब पहले से मौजूद था,
तो सवाल पहले आया कैसे?
या फिर सवाल पूछा जा चुका था बहुत पहले,
तो फिर जवाब का ही जवाब था सब,
सवाल तो रह ही गया.
पहले कौन आया?

जब मैंने पूछा
कि जिस झील के पानी में
तैरती थी हमारी परछाईं
उस झील को क्या कहूँ जाकर?
क्या जवाब दूँ उस स्याह रात को
जिसने मेरे रूह तक को रौशनी से धोया था?
और वो गुलाब सांस कैसे लेता होगा
मध्यकालीन भारत के इतिहास की किताब में?

तुमने जवाब दिया बर्क की माफिक
और कौंध गई मेरी पूरी दुनिया
मानो जवाब तुम्हारे रटे रटाए थे,
तुम्हारे ज़ेहन की दहलीज पर उबासी लेते
कि मेरे सवाल देर हुई, आए नहीं!

तुमने खुद से भी सवाल वही पूछे थे
हज़ार बार, जवाब दिया था उनका
मैं नहीं था तेरे दिल में जब,
तेरे दिमाग में मेरे सवाल आए थे,
और तुमने छीन लिए
उनका भोलापन, उनकी सादगी,
फिर ज़ख्म-ज़ख्म मेरे सब सवालों को,
अपने जवाबों के तहों में लपेटा था
इस इंतज़ार में कि मैं वही सवाल करूं

मेरे सवाल मेरे सवाल रह ना सके,
उसे जवाब नहीं कहते हैं जो तुमने दिए
पहले कौन आया इससे क्या मतलब
मुर्गी या अंडा, अब किसको तलब!

 

Advertisements

One Comment

  1. जिसने मेरे रूह तक को रौशनी से धोया था?
    🙂
    शब्दों का कमाल का ताना-बाना क्या कहने

    Reply

Say something!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s